Présente depuis quelques années maintenant, l’Intelligence Artificielle Générative (IAG) a brusquement bouleversé notre conception du futur et de ce qu’une intelligence artificielle pouvait faire. Jusque-là attablée à la notion d’assistant ou utilisée pour de la détection, que cela soit facial ou dans des domaines médicaux par exemple, aujourd’hui son utilisation dépasse ces simples utilisations prévisibles jusqu’à arriver dans le monde artistique que l’on s’imaginait intouchable par sa notion d’expression de la pensée et de la technique propre à l’être humain. Mais il est fort de constater que plus le temps passe, plus les modèles d’IA arrivent à nous tromper, voire à nous étonner. C’est dans ce contexte que, pris de peur à la vue des conséquences désastreuses que l’utilisation d’une IAG dans le domaine du doublage pourrait avoir, l'association "LESVOIX" ainsi qu’un large ensemble de comédiens de doublage, ont voulu faire entendre leur voix auprès de la (ancienne maintenant) ministre de la Culture afin que des décisions soient prises pour encadrer l’utilisation d’intelligences artificielles dans la création de doublages. Cependant, pris dans la volonté de faire réagir il ne faut pas tomber dans le piège des fausses informations semé sur les réseaux sociaux.
Une pétition pour s’adresser à la ministre de la Culture
Passionné par les versions françaises (VF), je m'intéresse de près au monde du doublage et j'ai remarqué que cela fait plusieurs années que des comédiens nous mettent en garde contre la menace de voir leur métier, qu'ils aiment tant et auquel ils tiennent, être remplacé par des IA. Cette crainte est partagée par l’ensemble des artistes, qu'ils soient monteurs, mixeurs, spécialistes des effets spéciaux, acteurs ou scénaristes. Elle s'est manifestée au début de l'année dernière par une grève massive à Hollywood qui a duré plus de cinq mois. Cette mobilisation a conduit à la victoire du syndicat SAG-AFTRA, obtenant un accord pour instaurer des protections contre l'IA, telles que l'obligation d'informer de son utilisation dans les contrats et de compenser financièrement les artistes concernés.
Ainsi, au début de cette année, ce fut au tour des comédiens de doublage français de montrer leur volonté d’un encadrement de l’intelligence artificielle, non pas avec les entreprises mais avec l’État, en appelant la ministre de la Culture Rachida Dati (avant que n’ait lieu la dissolution de l’assemblée) à agir. Bien que créée depuis le 10 janvier, cette pétition n’a pas fait grand bruit, en tout cas dans le monde médiatique. Mais cela s’est accéléré la semaine dernière avec une nouvelle vidéo appelant à signer la pétition, qui a réussi à faire écho grâce au nombre imposant de comédiens présents et soutenant la cause. C’est donc pris par cet engouement que de nombreuses chaînes de télévision ont décidé d’en parler, permettant une plus large diffusion, notamment à un public plus novice dans la création de doublage.
Le cas « My Little Pony : Raconte ton histoire »
Depuis plusieurs années, on s'attend à voir l’IA pénétrer le monde des séries et des films. À part le rajeunissement de Luke Skywalker dans The Mandalorian et le générique de Secret Invasion qui rappelle les premières versions de Midjourney, je n’ai pas observé beaucoup d’exemples de génération par IA, et encore moins de remplacement de métiers artistiques. Bien que le générique ait été entièrement généré par IA, des artistes ont été impliqués dans sa réalisation et personne n'a été licencié. Cependant, il y a quelques semaines, plusieurs jours après la relance de la pétition avec le hashtag #TouchePasMaVF
, Lilian Azemon, un comédien, a réalisé un tweet, suscitant de nombreuses réactions, étant donné qu’il a été supprimé depuis (on va y revenir sur le pourquoi) je vous met un autre tweet (en plus de la citation) lui aussi beaucoup repris et avec le même extrait.
Nous y sommes. Aujourd’hui la saison deux d’un dessin animé My Little poney est sortie. Le doublage est fait par une IA et outre le fait que ce soit nul (pour l’instant) je vois que ça ne fait AUCUN bruit. Le doublage est initialement fait en Belgique. #TouchePasMaVF — Lilian Azemon sur Twitter
Cet extrait de la saison 2 de My Little Pony : Raconte ton histoire a créé une véritable onde de choc. On y voit des personnages apparemment doublés par des IA. Ce qui est frappant, c’est que le résultat n’est pas excellent, mais pas catastrophique non plus. On peut imaginer qu’avec quelques années d’amélioration, la qualité sera exceptionnelle. Cependant, outre une synchronisation labiale déplorable, d’autres extraits révèlent des problèmes majeurs d’adaptation, comme la traduction maladroite du jeu de mots « eggs-specialy » en « œuf-spécialement », qui n’a aucun sens. Ce problème souligne l’absence de professionnels qualifiés dans la réalisation de ce doublage, aboutissant à un résultat inférieur à celui de la saison 1. Cette hypothèse de doublage par IA a été “confirmée” par Matthieu Meunier, le comédien qui prête sa voix à Hitch (le poney jaune).
Fini les acteurs et actrices voix off, tous est généré par IA pour les enfants (…) On le ressent avec la série “Raconte ton histoire” saison 2, où tout est plat, il n’y a plus d’émotion dans les paroles — Matthieu Meunier entrain de lire le message d’un certain Guillaume qui serait chez Hasbro
Hasbro serait en difficulté financière et aurait décidé de réaliser le doublage de leur prochaine sortie de My Little Pony (MLP) par IA, selon une source appelée Guillaume. Nathalie Stas, la directrice artistique de la saison 1, semble confirmer ces faits chez RTBF en mentionnant que la saison 2 a été réalisée par morphing avec une IA, bien qu’elle n’ait précisé aucune source, ce qui laisse penser qu’elle ne dispose pas d’informations directes sur cette saison 2 et ne fait que se référer au tweet initialement très commenté.
Avec toutes ces informations, on pourrait conclure à une utilisation de l’IA pour cette suite, Hasbro justifiant ce choix par ses difficultés financières malgré la possession de franchises comme Magic et Donjons et Dragons. Cependant, après plusieurs jours de recherche, la communauté g5mlp (My Little Pony Génération 5) a déclaré qu'il s'agirait en réalité d’une infox propagée par un brony (fan de My Little Pony) aux comédiens de doublage français.
Après une enquête plus approfondie, nous avons découvert qu'il s'agissait peut-être simplement d'un brony qui diffusait des informations erronées, faisant croire aux doubleurs français que leur travail était remplacé par l'IA... — g5mlp sur Tumblr
Cette information a été confirmée par Hasbro auprès d’Equestria Daily, un site d’actualité sur MLP :
Précisons que ni Make Your Mark ni Tell Your Tale n'ont jamais utilisé d'éléments audio ou visuels générés par l'IA, à quelque stade que ce soit de la production. — Hasbro sur Twitter
À l’heure à laquelle je rédige cet article, on peut donc dire qu’officiellement l’IA n’est pas utilisée pour la saison 2 et les futures saisons de My Little Pony : Raconte ton histoire. Cela nous fait alors réfléchir sur la paranoïa autour du doublage par l’IA : Premièrement, convaincus que la qualité de la génération d’audio par IA augmente de façon exponentielle, on commence à s’imaginer des voix générées par IA qui sont juste faites à l’étranger pour un faible coût (et donc de mauvaise qualité) et sûrement traduites avec Google Traduction. Deuxièmement, en période de tension entre les comédiens / fans de doublage et les industries toujours plus avides d’argent, les infox voyagent beaucoup plus vite, ce qui peut être néfaste tant pour les comédiens, qui se battent alors sur des infos qui ne sont pas véridiques au lieu de se concentrer sur d’autres fronts contre l’IA, que pour les entreprises qui, quitte à se faire insulter d’utiliser de l’IA alors que ce n’est pas le cas, vont alors se demander pourquoi ne pas réellement l’utiliser. Mais est-ce réellement problématique ? Je veux dire, dans cette polémique, ce qui a beaucoup été repris, c’était que la qualité était médiocre et cela a été amplifié par la soi-disant utilisation de l’IA, mais qu’en serait-il si personne n’avait fait la remarque ? Il n’y aurait pas eu de “scandale” car il a toujours existé des alternatives moins chères mais moins bonnes pour traduire des films, des séries et surtout des pubs.
La publicité en première ligne de mire
La publicité est un autre domaine du doublage qui souffre particulièrement de l’utilisation de techniques visant à réduire les coûts. En plus de l’animation pour enfants, comme évoqué précédemment, la publicité est souvent la première à être impactée. En effet, tout le monde se moque des publicités et leur principal objectif est de générer des revenus, donc toute réduction de coûts est bénéfique. Qui n’a jamais vu des publicités avec des voix off mal synchronisées, voire sans doublage du tout ? Il n'est donc pas surprenant de voir l’IA utilisée dans ce contexte. Bastien Druker, très actif dans le monde du doublage sur Twitter, a récemment montré une publicité de Trivago diffusée sur M6, utilisant l’IA pour le doublage de la voix.
Étant donné qu’il s’agit d’une publicité, tout le monde semble s’en moquer, mais il ne faut pas oublier que beaucoup de comédiens de doublage gagnent une partie de leur salaire grâce aux publicités en attendant d’autres projets plus artistiques. La publicité est devenue un accord tacite entre les entreprises, les artistes et les consommateurs, chacun y trouvant son compte. Les entreprises bénéficient de visibilité et de chiffre d'affaires, les artistes reçoivent une rémunération et peuvent expérimenter des concepts en court-métrage, et les consommateurs... n'ont pas vraiment le choix et finissent parfois par acheter ce qu’ils ont vu. De ce fait, une grande liberté est laissée pour permettre des concepts novateurs qui captivent davantage les potentiels consommateurs, afin d'éviter la monotonie des publicités répétitives. En effet, le but d’une pub est souvent de rappeler l’existence d’une marque, nécessitant ainsi une certaine originalité pour attirer l’attention. L'utilisation de l’IA peut être une option intéressante quand elle est bien réalisée. Cependant, dans ce cas précis, il s’agit simplement d’un moyen de réduire les coûts de production d’une pub tournée à l’étranger en la doublant par une IA. Qu'elle soit bien ou mal utilisée, la publicité est un domaine crucial pour observer l'évolution de l’IA, car ce marché, riche en courts-métrages, permet de nombreuses expérimentations, surtout lorsqu’il s’agit de grandes entreprises.
Avant de finaliser cet article, je souhaite vous informer qu'en raison de la suppression de certains tweets, j'ai dû collecter des citations de sites traitant du même sujet. Je tiens à vous assurer qu'il n'y a aucune intention de plagiat et que l'article à été rédiger durant les évènement en fin mai, mais n'a pu sortir que maintenant en raison d'un empèchement. Par ailleurs, concernant l'intelligence artificielle en général, je prépare un autre article qui était initialement prévu pour être inclus ici, mais cela nécessite plus de temps.